天上的白云流动就好像音符在我的五线谱上跑动,于是我记录下了它们,于是它们成为了我的乐曲。
——摘自《莫扎特的信》
沃尔夫冈?阿玛多伊斯
莫扎特
一个从天而降的天才。3岁学琴,4岁作曲,7岁写第一部交响曲,11岁写第一部歌剧,命运多舛、英年早逝。在他年仅35年的生命里,音乐是全部的灵魂,他留给世人600多首作品,总括了当时所有的音乐类型,他谱出的协奏曲、交响曲、奏鸣曲、小夜曲、嬉游曲,也成了古典音乐最主要的音乐体裁。
去年音乐剧《Mozart》在中国演出,这部音乐剧展现了莫扎特与父亲、妻子、柯罗雷多亲王的冲突,展现了莫扎特从孩童到35岁辞世,短暂却闪耀的一生,他的天赋、他的荣耀、他的爱情、他的叛逆、他的烦恼、还有他的死亡。将莫扎特一生立体地反应在观众的面前。
当然全剧除了内容丰富之外,最棒的就是剧里的音乐了。可以说之前德国的流行音乐在大家在心目中可能一直都并非主流,推崇更多的还是德国的古典音乐或者是摇滚乐。所以《莫扎特》这部音乐剧也让大家重新认识了德国这个音乐大国在大众音乐中的造诣。
悄悄告诉大家:练歌一直都是学习语言一种非常好的方法。
首先歌需要唱出来,这就解决了很多同学开口的问题。很多学生经常会抱怨,我平时只能自己和自己傻傻地说话。那么如果有一首好歌在那里的话,你一定会得要开口说出来。而且歌曲比起一般的朗读说话来说还有一个特殊的好处。
歌曲中是有节奏的,词和曲是一一对应,所以在唱歌的时候还能够纠正一部分的不良发音,通过音乐节奏能够更好理解长短音,改掉一些拖音,缀音的毛病。所以有喜欢的德语歌曲不管自己唱歌好不好都可以大胆的唱出来。
——Ludwig老师说
今天我们就再来重温一下这部经典的德语音乐剧,一起回到巴洛克时代的萨尔斯堡来看看莫扎特传奇的一生。
1场景
全剧没有传统的序曲,开场剧情发生在莫扎特的墓地。莫扎特的妻子康斯坦茨和马斯默医生一起在寻找莫扎特的墓,而然两人并没有找。可以想象莫扎特死后他的墓地非常的简陋,以至于很难找。而他身边的人却还想从莫扎特死后榨取最后的一滴水。
这两个人在阴暗的背景音乐中说道:
...
Constance- Mein Name ist Nissen nicht mehr Mozart. Wie oft soll ich Ihnen das noch sagen?
Mesmer- Zeigen Sie mir, wo er begraben ist. Wir haben eine Abmachung.
Constance- Ich war lange nicht hier. Was haben Sie denn vor? Wollen Sie ihn ausgraben?!
Mesmer- Nur den Sch?del. Im Interesse der Wissenschaft. Ich werde herausfinden, was ihn zum Genie gemacht hat.
...
Constance - Mein Geld, Monsieur Mesmer! 5 Louis d’or!
...
这位医生用5路易从莫扎特妻子那里买下了他的头骨(Sch?del)。
2场景
场景很快回到30年前这位音乐神童初登历史舞台的时候,人们对这位音乐神童不惜一切极尽之词来赞美这位音乐神童——Ph?nomenal, Sensation。但是瓦尔施塔特伯爵夫人提醒莫扎特的父亲Leopold——überfordern Sie Ihn nicht. Er ist noch so klein und zart. Seien Sie vorsichtig wie leicht kann er zerbrechen.
但是天才的世界凡人怎能懂得,小莫扎特还是以他无以伦比的天赋向世人演奏他美妙的音乐。时间一晃而过,Amadé长大了。年轻的Mozart唱出了他个人的主旋律《Ich bin, ich bin Musik》。
这也是全剧Mozart的亮相之曲。全曲是Mozart向世人的宣言Ich bin Musik. 全曲的歌词很长,有一段内容非常的精彩,而歌手的语速也快到极点,同学们如果想挑战下自己的德语语速不妨也可以跟着音试着唱一下。
...
Du wei?, was du willst und kannst!
Durch dich werde ich frei sein.
Wir tun nur, was uns gef?llt!
Du und ich haben vor nichts und niemand Angst.
Uns kann die Pflicht einerlei sein.
Wir verzaubern die Welt!
Ich überwinde jede Macht, selbst wenn es schwer wird, ich gewinne!
Ich wei? wohin.
Mein Genie will, da? ich unabh?ngig bin.
Die Wunder kommen wieder, jedenfalls für mich.
Ich fange erst richtig an.
Weil ich es einfach in mir hab.
Die Kraft, die mir der Himmel gab, tr?gt mich auf Flügel.
Für mich gilt nie und nirgendwas für all anderen gilt.
In mir ist etwas, was die ganze Welt in Sehnsucht hüllt
Ich bin, ich bin Musik.
3场景
我们继续来看剧情,学德语。当然有了音乐的莫扎特自认为是无敌的,无敌是多么寂寞。所以就要有人来和他作对,要看他不顺眼。之前莫扎特家就是主教Colloredo的御用乐师。在一次晚宴中莫扎特因为作曲的而忘了准时参加。这招致了主教Colloredo的不满,他将Wolfgang逐出宫廷。当然恃才傲物的Wolfgang倒是无所谓,决定前往巴黎希望能够开创自己的音乐事业。应该说莫扎特也是最早的一批自由音乐人了。在临行之前父亲Leopold唱了《Schlie?en dein Herz in Eisen ein》。
这首歌的歌词的韵脚非常的明显,朗朗上口,语速也是中等,不过比较低沉。建议男生可以试试看。歌里唱到:
..
Schlie?en dein Herz in Eisen ein!
Lern geschickt und klug zu sein!
Und glaub niemal an die Z?rtlichkeit von Schlangen.
Sprich nicht aus, was dich emp?rt!
Beug den Kopf, wo sich’s geh?rt!
Dass ich immer auf dich stolz sein kann.
父亲在送别时的话语重心长,对父亲来说幼稚单纯的Wofgang永远是个孩子——他对Wolfgang唱到“So unerfahren, blind für Gefahren, bleibst du stets ein Kind für mich. Zart und verletztbar, unersetztbar, Ich habe Angst um dich.”
Wolfgang对生活一无所知,母亲决定陪儿子一起前往巴黎,照顾他的起居饮食。而然在巴黎等待Wolfgang的不是掌声和鲜花,音乐会无人问津。剧中穿插了莫扎特的第20钢琴协奏曲,曲中也是难得听到的莫扎特的悲伤旋律。而然坏事接踵而至,莫扎特的母亲在巴黎过世——“Ausgel?scht wie eine Kerze!”
悲伤的Wolfgang唱出了他的悲怆呐喊——Was für ein grausames Leben!(主角的每首歌歌词真的都很多,很佩服主角的记性)
...
Was für ein grausames Leben!
Was für eine seltsame Welt!
Es setzt jeder auf das Glück und jeder wird geprellt.
Was für eine sinnloses Fragen wenn man niemals Antwort erh?lt!
Du glaubst, irgenwo muss Liebe sein.
Doch zuletzt bist du allein.
...
4场景
失意的Wolfgang回到了家乡萨尔斯堡,还受到众人的嘲笑。但是乐观的他很快就在小镇的舞台上重拾了音乐带给他的快乐。这时伯爵夫人再度登场。她非常赏识莫扎特的天赋并希望能够带莫扎特前往维也纳。她相信只有维也纳这样的大城市才能够给莫扎特发挥才华的更大舞台。但是因为之前巴黎的惨痛教训Leopold坚决反对Wolfgang前往维也纳。
伯爵夫人语重心长地对Leopold说道,这里又是一首全剧中非常好听的唱段——《Gold von den Sternen》
...
Es war einmal ein K?nig
Der lebte mit seinem Sohn in einem Schloss
Das lag in einem Zaubergarten
Und weil der K?nig alt und von der Welt entt?uscht war,
War die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt!
“Es gibt”, sprach der K?nig,”keinen besseren Ort!”
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
“Du musst hier fort!”
Manchmal nachts f?llt Gold von den Sternen!
Du kannst es finden, da drau?en, wo noch keiner war!
Sein hei?t werden,
Leben hei?t lernen!
Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
Musst du allein hinaus in die Gefahr!
然而Leopald还是坚决地反对,他了解他的儿子。他知道音乐上天才的莫扎特在生活上单纯的像一张白纸——他对儿子说道”Niemand, niemand liebt dich so wie ich. Du bist zu kindlich und zu ungeschickt für das kalte schlaue Spiel des Lebens. Ich habe Angst um dich. Du brauchst mich. Niemand liebt dich so wie ich.”
之后就是Nannerl,Leopold和Wolfgang的三重唱。由父女两人的合唱开始,接着莫扎特以挣扎和紧迫的节奏进入。一家人的谈判最终以破裂为结局。
此时主教Colloredo也正在策划着他的计谋。他也打算把莫扎特带到维也纳。他想利用莫扎特的才华向维也纳人展示他的财富和权力,还企图想让莫扎特臣服于他的权威之下。于是莫扎特在种种因素之下还是前往了他命中的终点站维也纳。
5场景
在维也纳郊外的普拉塔,Wolfgang因放荡不羁的行为被一旁监视他的男爵训斥。不过Wolfgang却是毫不退让,用一首充满污言秽语的歌曲《Ich bin Extraodin?r》回应。事实上因为没有受过正规的教育,历史上的莫扎特的文字也是比较的粗鄙的。这里剧中的歌曲又再次加入了一些摇滚的元素。男爵对莫扎特也是无可奈何悻悻而去。不过这次聚会中Wolfgang遇到了韦伯一家和他们漂亮的女儿Constance。
两人一见钟情,合唱了一首——《Wir zwei zusammen》
Dich k?nnte ich gut tragen.
Mit dir k?nnte ich mich gut verstehen.
Wir zwei zusammen das k?nnte gehen.
Ich stell’ dir keine Frage
Und dann kann doch deine Tr?ume sehen
Wir zwei zusammen
Das k?nnte gehen.
两人告别之后Wolfgang回到Colloredo的府邸。两人间发生了争吵,从此彻底决裂。
Colloredo - Keiner hat mich je so schlecht bedient wie er. Liederlicher Bursche. Ich will nichts mehr zu tun haben mit ihm!
Wolfgang - Ich mit Ihnen auch nicht!
6场景
莫扎特终于摆脱了一切其他人的束缚,来自他家庭的和旁人的束缚。Wolfgang Amadeus Mozart终于成为了一个自由的音乐人。就像他先前唱的那样有了音乐,他可以无所不能。但是神童最不能战胜的就是自己儿时的光环。莫扎特想要挣脱自己从孩童时代的盛名,想成为真正的现在的自己。
他唱到《Wie wird man seinen Schatten los?》
Wie sagt man seinem Schicksal nein?
Wie kriecht man aus der eignen Haut?
Wie kann man je ein ander sein?
Wen soll man fragen, wenn man sich selber nicht versteht?
Wie kann man frei sein, wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht?
第一幕也以此为终曲。
我们今天的音乐剧《Mozart》的讲解也就到这里。下周我们再继续解说第二幕。希望通过这部音乐剧大家都能够爱上音乐也喜欢上德语。
赞
天上的白云流动就好像音符在我的五线谱上跑动,于是我记录下了它们,于是它们成为了我的乐曲。
——摘自《莫扎特的信》
沃尔夫冈?阿玛多伊斯
莫扎特
一个从天而降的天才。3岁学琴,4岁作曲,7岁写第一部交响曲,11岁写第一部歌剧,命运多舛、英年早逝。在他年仅35年的生命里,音乐是全部的灵魂,他留给世人600多首作品,总括了当时所有的音乐类型,他谱出的协奏曲、交响曲、奏鸣曲、小夜曲、嬉游曲,也成了古典音乐最主要的音乐体裁。
去年音乐剧《Mozart》在中国演出,这部音乐剧展现了莫扎特与父亲、妻子、柯罗雷多亲王的冲突,展现了莫扎特从孩童到35岁辞世,短暂却闪耀的一生,他的天赋、他的荣耀、他的爱情、他的叛逆、他的烦恼、还有他的死亡。将莫扎特一生立体地反应在观众的面前。
当然全剧除了内容丰富之外,最棒的就是剧里的音乐了。可以说之前德国的流行音乐在大家在心目中可能一直都并非主流,推崇更多的还是德国的古典音乐或者是摇滚乐。所以《莫扎特》这部音乐剧也让大家重新认识了德国这个音乐大国在大众音乐中的造诣。
悄悄告诉大家:练歌一直都是学习语言一种非常好的方法。
首先歌需要唱出来,这就解决了很多同学开口的问题。很多学生经常会抱怨,我平时只能自己和自己傻傻地说话。那么如果有一首好歌在那里的话,你一定会得要开口说出来。而且歌曲比起一般的朗读说话来说还有一个特殊的好处。
歌曲中是有节奏的,词和曲是一一对应,所以在唱歌的时候还能够纠正一部分的不良发音,通过音乐节奏能够更好理解长短音,改掉一些拖音,缀音的毛病。所以有喜欢的德语歌曲不管自己唱歌好不好都可以大胆的唱出来。
——Ludwig老师说
今天我们就再来重温一下这部经典的德语音乐剧,一起回到巴洛克时代的萨尔斯堡来看看莫扎特传奇的一生。
1场景
全剧没有传统的序曲,开场剧情发生在莫扎特的墓地。莫扎特的妻子康斯坦茨和马斯默医生一起在寻找莫扎特的墓,而然两人并没有找。可以想象莫扎特死后他的墓地非常的简陋,以至于很难找。而他身边的人却还想从莫扎特死后榨取最后的一滴水。
这两个人在阴暗的背景音乐中说道:
...
Constance- Mein Name ist Nissen nicht mehr Mozart. Wie oft soll ich Ihnen das noch sagen?
Mesmer- Zeigen Sie mir, wo er begraben ist. Wir haben eine Abmachung.
Constance- Ich war lange nicht hier. Was haben Sie denn vor? Wollen Sie ihn ausgraben?!
Mesmer- Nur den Sch?del. Im Interesse der Wissenschaft. Ich werde herausfinden, was ihn zum Genie gemacht hat.
...
Constance - Mein Geld, Monsieur Mesmer! 5 Louis d’or!
...
这位医生用5路易从莫扎特妻子那里买下了他的头骨(Sch?del)。
2场景
场景很快回到30年前这位音乐神童初登历史舞台的时候,人们对这位音乐神童不惜一切极尽之词来赞美这位音乐神童——Ph?nomenal, Sensation。但是瓦尔施塔特伯爵夫人提醒莫扎特的父亲Leopold——überfordern Sie Ihn nicht. Er ist noch so klein und zart. Seien Sie vorsichtig wie leicht kann er zerbrechen.
但是天才的世界凡人怎能懂得,小莫扎特还是以他无以伦比的天赋向世人演奏他美妙的音乐。时间一晃而过,Amadé长大了。年轻的Mozart唱出了他个人的主旋律《Ich bin, ich bin Musik》。
这也是全剧Mozart的亮相之曲。全曲是Mozart向世人的宣言Ich bin Musik. 全曲的歌词很长,有一段内容非常的精彩,而歌手的语速也快到极点,同学们如果想挑战下自己的德语语速不妨也可以跟着音试着唱一下。
...
Du wei?, was du willst und kannst!
Durch dich werde ich frei sein.
Wir tun nur, was uns gef?llt!
Du und ich haben vor nichts und niemand Angst.
Uns kann die Pflicht einerlei sein.
Wir verzaubern die Welt!
Ich überwinde jede Macht, selbst wenn es schwer wird, ich gewinne!
Ich wei? wohin.
Mein Genie will, da? ich unabh?ngig bin.
Die Wunder kommen wieder, jedenfalls für mich.
Ich fange erst richtig an.
Weil ich es einfach in mir hab.
Die Kraft, die mir der Himmel gab, tr?gt mich auf Flügel.
Für mich gilt nie und nirgendwas für all anderen gilt.
In mir ist etwas, was die ganze Welt in Sehnsucht hüllt
Ich bin, ich bin Musik.
3场景
我们继续来看剧情,学德语。当然有了音乐的莫扎特自认为是无敌的,无敌是多么寂寞。所以就要有人来和他作对,要看他不顺眼。之前莫扎特家就是主教Colloredo的御用乐师。在一次晚宴中莫扎特因为作曲的而忘了准时参加。这招致了主教Colloredo的不满,他将Wolfgang逐出宫廷。当然恃才傲物的Wolfgang倒是无所谓,决定前往巴黎希望能够开创自己的音乐事业。应该说莫扎特也是最早的一批自由音乐人了。在临行之前父亲Leopold唱了《Schlie?en dein Herz in Eisen ein》。
这首歌的歌词的韵脚非常的明显,朗朗上口,语速也是中等,不过比较低沉。建议男生可以试试看。歌里唱到:
..
Schlie?en dein Herz in Eisen ein!
Lern geschickt und klug zu sein!
Und glaub niemal an die Z?rtlichkeit von Schlangen.
Sprich nicht aus, was dich emp?rt!
Beug den Kopf, wo sich’s geh?rt!
Dass ich immer auf dich stolz sein kann.
父亲在送别时的话语重心长,对父亲来说幼稚单纯的Wofgang永远是个孩子——他对Wolfgang唱到“So unerfahren, blind für Gefahren, bleibst du stets ein Kind für mich. Zart und verletztbar, unersetztbar, Ich habe Angst um dich.”
Wolfgang对生活一无所知,母亲决定陪儿子一起前往巴黎,照顾他的起居饮食。而然在巴黎等待Wolfgang的不是掌声和鲜花,音乐会无人问津。剧中穿插了莫扎特的第20钢琴协奏曲,曲中也是难得听到的莫扎特的悲伤旋律。而然坏事接踵而至,莫扎特的母亲在巴黎过世——“Ausgel?scht wie eine Kerze!”
悲伤的Wolfgang唱出了他的悲怆呐喊——Was für ein grausames Leben!(主角的每首歌歌词真的都很多,很佩服主角的记性)
...
Was für ein grausames Leben!
Was für eine seltsame Welt!
Es setzt jeder auf das Glück und jeder wird geprellt.
Was für eine sinnloses Fragen wenn man niemals Antwort erh?lt!
Du glaubst, irgenwo muss Liebe sein.
Doch zuletzt bist du allein.
...
4场景
失意的Wolfgang回到了家乡萨尔斯堡,还受到众人的嘲笑。但是乐观的他很快就在小镇的舞台上重拾了音乐带给他的快乐。这时伯爵夫人再度登场。她非常赏识莫扎特的天赋并希望能够带莫扎特前往维也纳。她相信只有维也纳这样的大城市才能够给莫扎特发挥才华的更大舞台。但是因为之前巴黎的惨痛教训Leopold坚决反对Wolfgang前往维也纳。
伯爵夫人语重心长地对Leopold说道,这里又是一首全剧中非常好听的唱段——《Gold von den Sternen》
...
Es war einmal ein K?nig
Der lebte mit seinem Sohn in einem Schloss
Das lag in einem Zaubergarten
Und weil der K?nig alt und von der Welt entt?uscht war,
War die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt!
“Es gibt”, sprach der K?nig,”keinen besseren Ort!”
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
“Du musst hier fort!”
Manchmal nachts f?llt Gold von den Sternen!
Du kannst es finden, da drau?en, wo noch keiner war!
Sein hei?t werden,
Leben hei?t lernen!
Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
Musst du allein hinaus in die Gefahr!
然而Leopald还是坚决地反对,他了解他的儿子。他知道音乐上天才的莫扎特在生活上单纯的像一张白纸——他对儿子说道”Niemand, niemand liebt dich so wie ich. Du bist zu kindlich und zu ungeschickt für das kalte schlaue Spiel des Lebens. Ich habe Angst um dich. Du brauchst mich. Niemand liebt dich so wie ich.”
之后就是Nannerl,Leopold和Wolfgang的三重唱。由父女两人的合唱开始,接着莫扎特以挣扎和紧迫的节奏进入。一家人的谈判最终以破裂为结局。
此时主教Colloredo也正在策划着他的计谋。他也打算把莫扎特带到维也纳。他想利用莫扎特的才华向维也纳人展示他的财富和权力,还企图想让莫扎特臣服于他的权威之下。于是莫扎特在种种因素之下还是前往了他命中的终点站维也纳。
5场景
在维也纳郊外的普拉塔,Wolfgang因放荡不羁的行为被一旁监视他的男爵训斥。不过Wolfgang却是毫不退让,用一首充满污言秽语的歌曲《Ich bin Extraodin?r》回应。事实上因为没有受过正规的教育,历史上的莫扎特的文字也是比较的粗鄙的。这里剧中的歌曲又再次加入了一些摇滚的元素。男爵对莫扎特也是无可奈何悻悻而去。不过这次聚会中Wolfgang遇到了韦伯一家和他们漂亮的女儿Constance。
两人一见钟情,合唱了一首——《Wir zwei zusammen》
Dich k?nnte ich gut tragen.
Mit dir k?nnte ich mich gut verstehen.
Wir zwei zusammen das k?nnte gehen.
Ich stell’ dir keine Frage
Und dann kann doch deine Tr?ume sehen
Wir zwei zusammen
Das k?nnte gehen.
两人告别之后Wolfgang回到Colloredo的府邸。两人间发生了争吵,从此彻底决裂。
Colloredo - Keiner hat mich je so schlecht bedient wie er. Liederlicher Bursche. Ich will nichts mehr zu tun haben mit ihm!
Wolfgang - Ich mit Ihnen auch nicht!
6场景
莫扎特终于摆脱了一切其他人的束缚,来自他家庭的和旁人的束缚。Wolfgang Amadeus Mozart终于成为了一个自由的音乐人。就像他先前唱的那样有了音乐,他可以无所不能。但是神童最不能战胜的就是自己儿时的光环。莫扎特想要挣脱自己从孩童时代的盛名,想成为真正的现在的自己。
他唱到《Wie wird man seinen Schatten los?》
Wie sagt man seinem Schicksal nein?
Wie kriecht man aus der eignen Haut?
Wie kann man je ein ander sein?
Wen soll man fragen, wenn man sich selber nicht versteht?
Wie kann man frei sein, wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht?
第一幕也以此为终曲。
我们今天的音乐剧《Mozart》的讲解也就到这里。下周我们再继续解说第二幕。希望通过这部音乐剧大家都能够爱上音乐也喜欢上德语。