虚拟式在条件句中的使用(1)
(Gebrauch des Konjunktivs im Konditionalsatz)
四种条件关系
a. 必要条件关系(das replikative Konditionalverhältnis)
Den Gewerbeschein bekam man,nur wenn man volljährig war.(F.C.Weiskopf)
只有成年人才能得到营业执照。
Nur wenn du mir das Geld gibst,tue ich es.(Griesbach)
你把那钱给我,我才干这件事。
Es gibt keinen anderen Ausweg,außer daß wir ihn um Hilfe bitten.(Klappenbach)
我们除非求他帮助,没有别的办法。
Vrenchen ging nicht von seiner Seite,außer um die Arzneimittel zu holen.(G.Keller)
沃伦馨除了去拿药,一步也不离开他的身边。
b. 充足条件关系(das implikative Konditionalverhältnis)
Wenn er nur an sie dachte,wurde er schon ganz froh.(Duden 4)
只要一想起她,他就欣喜异常。
…auch war es im Grunde gleichgültig,wer in der Wohnung saß,wenn nur bezahlt wurde.(F.C.Weiskopf)
只要出房钱,谁住都一样。
Keine Schaufel Erde wird noch ausgehoben,solange nicht Klar ist,was an der Liebknechtstraße gebauf werden soll.(Erich Neutsch)
在李卜克内西大街盖什么建筑这个问题只要不讨论明白,就一锹土也不能再挖。
Er will den Arbeitsplatz nicht verlassen,bevor er den Fehler an der Maschine gefunden hat.(Helbig/Buscha)
只要不找出机器上的毛病,他就不肯离开车间。
c. 推论条件关系(das faktische Konditionalverhältnis)
Ich habe gemeint,wenn der Herr nach Herrn Ebermann fragt,so kennt er ihn doch.(F.C.Weiskopf)
我以为,既然这位先生打听艾伯曼先生,那么他一定认得艾伯曼。
Die Patientin hat sich zum chirurgischen Eingriff entschlossen.Wenn sie aber operiert wird ,kann die konservative Behandlung nun eingestellt werden (Atanassowa)
病人已经同意手术。既然要给她开刀,那么保守治疗可以停止了。
Ich bin von der einleuchtenden Voraussetzung ausgegangen,daß die Leute,wenn sie an der Kasse ihr Geld bezahlt haben,am liebsten solche Nummer sehen,wo Gesundheit oder Leben auf dem Spiel stehen.(Heinrich Böll)
我从这样一个非常简单的前提出发:观众既然花钱买票,当然最喜欢看那些玩命的节目。
d. 假设条件关系(das hypothetische Konditionalverhältnis)
Wenn jemand Bürger jenes Staates ist und das 21. Lebensjahr erreicht hat ,so darf er das aktive Wahlrecht ausüben.
若某人为该国公民且年满二十一岁,可行使选举权。