对于刚刚接触德语的他们来说,德语的复杂变化无疑是惹人烦的,甚至是令人心生畏忌的。于是,“德语很难”这几个字便清楚地写在了他们的脸上。事实上,熟练地掌握并运用德语并非高不可攀。其中,能够让我们在混沌之中豁然开朗的便是一些实用的方法和技巧。
首先,建议同学们要懂得运用已有的英语知识。曾经有人作过这样的比喻,如果忽略词尾变化和德语的特殊语序,那么德语和英语就是一个简单的单词替换的游戏。让我们来看看这样的例子吧:
1) It is a great
honor for me to meet you.
Es ist eine gro e
Ehre für mich,dich kennen zu lernen.
2) I will try my
best to love you.
Ich werde mein
Bestes tun,um dich zu lieben.
3) Whatever
happens,I will be here and wait for you.
Wasimmer
passiert,ich werde hier bleiben und auf dich warten.
通过上面的对比,我们不难发现,除了单词的不同及德语特殊的语序,德语和英语的表达无论在句式结构上,还是内在的逻辑性上,都有着惊人的相似性。
这是其他的非日耳曼语系的小语种所不能比拟的。更不用说德语里大量的,与英语拼写完全相同,只是发音有所变化的单词了。
其次,在单词学习上,我想向大家推荐一种“系统学习法”。这也是我在大学学习期间积累的一个比较行之有效的方法。有些德语基础的同学可能都知道,德语里 形近和义近的单词尤其多。许多学生都曾经因ausgeben,abgeben,vergeben,angeben等同根词痛苦不堪。对于这种情况,我建议 大家除了熟记前缀的意思之外,还可以将这种易混淆的动词整理在一起,进行系统学习。这样,以后在遇到其中某个单词时,便不再是孤零零的一个,而是一个完整 的知识体系。同样的体系也可以应用于意思相近的单词或句式:
Es geht um...Es handelt sich um...Es thematisiert...Es bezieht sich darauf...Es
betrifft...如果大家肯花费一定的时间将这些句式归类整理,从而系统学习的话,那么无论是在口语表达,还是在写作中,都一定会得心应手,而绝对不会出现才尽词穷的局面了.
这个夏天最“热”的话题是什么,大家可能都会回答是世界杯。而我想说的是,世界杯也是一个学习德语的极好机会。可能大家学德语的目的和动机各有不同。但 是能够支撑我们将学习一门外语坚持下去的最好动力便是兴趣。以我自己为例,作为德国队的超级球迷,世界杯期间,几乎每天上网第一件事就是打开德国网站的页 面,获取关于我心爱球队的一切动态消息。依然是熟悉的页面,依然是相同的语言文字,然而由于我对世界杯的兴趣,曾经盲目的阅读多了几分坚持下去的勇气和决 心。如果说,我们害怕阅读,真的不如说是我们对许多阅读文章提不起兴致。不过,互联网的发达为我们各取所需提供了一切便利:对时尚潮流感兴趣的MM们,有 空可以去逛逛Freundin的网站;喜欢德甲的男生们,可以去关注一下90elf的足球广播;如果你喜欢文学,可以去搜索一些德国的M
rchen und Sagen; 而如果你关心时事,则拥有ARD,ZDF等更多的选择。
Aller Anfang ist
schwer。万事开头难,希望大家不会被一时的困难所击倒。相信我们在共同经历过最初的彷徨与困惑之后,一定会等到“柳暗花明”的那一天。