对于人来说,日语学习过程中,听力是一大难点。原因有很多:母音的数量不同中文中的韵母一共有39个,分别为10个单元音韵母、13个复韵母、16个鼻韵母。而日语中则只有あいうえお五个。
对于讲中文的我们来说,日语因为只有5个元音,比较难以区分。
发声音量的差异。日语在发声时一般比较轻。讲话时音量本身相对较小。
在一定条件下,可能会出现把清音听错成浊音的情况。也就是PTK音变。(句末「た」(ta) 和「だ」(da)的区分。)
日语中有很多敬语和自创和制英语,比较难记忆容易忘。特别是敬语的使用无法通过感觉来判断,如果不了解这个用法的话无确明白整句话的意思。
日语中存在大量和制英语和外来语。比如有加油站:ガソリンスタンド(gas station)。这个单词英语中是没有的,为日本人自创。
不听到无法完全理解句子的意思。
比如像『来週のテスト、私は絶対に参加しま???せん』“下周的测试,我**(不会)来参加。”这样的例句,后一个词让这句话的意思发生了改变。
长音、促音、拨音、拗音
促音对于人来说比较难学。另外长音到底要拖多长对于人来说也比较难掌握。
因为长音的长度会引起意思的变化。比如:阿姨?老太婆(おばさんーおばあさん)/爷爷?王子(お爺様ー王子様)。长音没把握的话可能会闹笑话。