发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于理解考研法语二外全真模拟试题二:翻译题

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于理解考研法语二外全真模拟试题二:翻译题

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-05-02 03:02:53  浏览次数:46
核心提示:

  考研法语二外全真模拟试题二:翻译题


  Traduisez les deux textes suivants en chinois. (30 points)


  

信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

  考研法语二外全真模拟试题二:翻译题


  Traduisez les deux textes suivants en chinois. (30 points)


  Un jour ou Laurent etait inquiet parce qu'il devait faire tin discours, it a rencontr6Etienne. Cc dernier lui a donne plusieurs conseils pour parler en public. Il lui a d'abord ditde bien preparer it l'avance ce qu'il voulait dire.


  Pour pouvoir improviser, it faut avoir sontexte bien en tete. Ensuite it lui a conseilI6 de bien articuler, de varier le ton souvent afinde ne pas etre monotone. II est important de trouver des anecdotes amusantes pour rendreson texte plus vivant. Il lui a conseille de finir en beautC c'est-I-dire de finir sur une petitehistoire amusante pour faire rire tout le monde.


  那天.当洛朗正在为演讲而"心时碰到了艾蒂安。艾蒂安给他提了一些关于演讲的建议。首先就是要提前准备好白己想要说的内容,为了能够临场发挥,必须将自己的演讲稿烂熟干心。


  接下来要做的就是吐字清晰,抑扬顿挂,这样才不会显得单调和无聊。还要会插人一些非常有趣的奇闻轶事以便让自己的演讲更生动更吸引人。后,他建议洛朗要有一个好的结尾,比较好以一个能让全场发笑的小故事结束演讲。


  标签:考研法语二外全真模拟试题二:翻译题 考研法语二外全真模拟试题二:翻译题

免责声明:[终于理解考研法语二外全真模拟试题二:翻译题]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i242930.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275