发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于理会关于预约的法语对话

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于理会关于预约的法语对话

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-07-01 10:16:00  浏览次数:55
核心提示:
对话一:
  M. Dupont Voici ma carte de visite. Veuillez me faire annoncer.   L'employee: Avez-vous pris rende
信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

对话一:
  M. Dupont Voici ma carte de visite. Veuillez me faire annoncer.   L'employee: Avez-vous pris rendez-vous?   M. Dupont Oui, j 'al deja pris rendez-vous avec M. Pascal Clair a 11 heures.   L'employee: Ah,je vais lui dire que vous y etes arrive. Veuillez monterau troisieme etage par l ascenseur.   M. Dupont : Merci.
  杜邦先生:这是我的名片,请为我通报一下。   接待员:您预约了吗?   杜邦先生:我提前预约了,我和帕斯卡·克莱尔先生11点钟有个会晤。   接待员:啊,我会告诉他您已经到了,请乘电梯到4楼。   杜邦先生:谢谢。
对话二:
  Pierre: Bonjour Madame,je voudrais voir M. Dupont.   L'employee: Avez-vous fixe un rendez-vous a l'avance?   Pierre: Non,pas encore,parce que c lest urgent.   L'employee: Pourriez-vous me faire savoir pourquoi vous voulez le voir?   Pierre: Cest pour un Salon d'exposition en France.   L'employee: Asseyez-vous et attendez quelques minutes. Je vais luiannoncer votre visite... Monsieur, it vous attend.
  皮埃尔:夫人您好,我想见一下杜邦先生。   接待员:您预约了吗?   皮埃尔:还没有,我有急事找他。   接待员:能告诉我您的来意吗?   皮埃尔:我是为了法国商品展览会的事。   接待员:请坐,稍等一会,我去给您通报……先生,他正等您。

  以上是由欧风小语种小编为您整理的关于预约的法语对话的全部内容。
免责声明:[终于理会关于预约的法语对话]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i252601.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275