雅思口语技巧: 第一、如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
[图片0] 第二、如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。 按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第三、我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往后说的那个地方是重要的。美国人在时间的描述上先把重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。 第四、要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五、学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。 第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。 中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。 多听 很多时候听很重要。 听各种音频里面的发音,语气,对于以后的说口语有一些帮助。 多看一些国外的电影,老友记之类的,然后慢慢跟着学习会有不错的效果。 每天看上一个小时左右,慢慢累积。 读音 查好不认识的单词的读音,多读几次直到熟悉。 读的时候比较好找一些正规的发音,然后跟着学习。 以后遇到这个词的时候能够正确的读出来就非常不错了。 读音要准,很多单词都是相似的读音,所以要让人能够明白你说的词的意思。 了解单词的用法 同一个单词会有不同的意思。 所以要了解怎么搭配这个词,会有什么样的意思。 当用的时候,可以及时的调用这个单词,说出正确的句子。 大声的读 很多学习英语的朋友会不好意思读出声。 不过口语就是用来沟通的啊,找个安静的地方慢慢的读出声。 慢慢的练习,一段时间后,相信会很自然的读出声音。 但不要影响周围的人,自己的时候大声读,而和其他人一起的时候,默默的或是小声吧。 多读 文章或者句子,都是通过反复的阅读才会达到流利。 如果有什么好的文章,可以单独放好,有空的时候就读读。 会很熟练,而且能够有新的理解。 深呼吸 口语在一定的程度上,需要肺活量,需要大声连贯的读出来。 所以大家平时练习一下语速吧。 慢慢会发现自己一口气能说很多的英语,声音也会更加的洪亮。 以后说到大量口语的时候,也不会很累。 更多精彩内容,请关注:广州启德教育