日语的“现在”:
今(いま) & 現在(げんざい)& 只今(ただいま)
这三个词翻译成汉语都是现在,但也有不同之处,区别如下:
TOP
今(いま)
時を表す言葉で、過去でも未来でもない「この- -瞬」から「このごろ」「現代」まで幅広く使う。(是表示时间的词。既非过去又非未来。从"这一瞬间"到"最近”"现代”.使用范围很广。)「今何時ですか。」「4時10分です。」(“现在几点了""4点10分。")私は今、自分のセ一タ一を編んでいる。 (我现在在织自己的毛衣。)昔、この辺は野原だったのに、今はピルだらけだ。(以前这里是原野,现在是一片楼房。)
ごく近い過去や未来を表す。
(表示距离现在很近的过去及未来.)
青木さんは用があるといって今帰りましたよ。
(青木说有事.刚回去。)
ょっと待って、今行くから。
(请稍等、现在马上去。)
END
TOP
現在(げんざい)
時を表す言葉である。過去のことでも末来のことでもない。「いま」ほど「この瞬間」という意味は強くなく、「自分が存在しているこのとき」といった感じである。「現在」は「今」より改まった場合や書き言葉で多く使われる。(是表示时间的词。既非过去又非未来。不如「いま」表示“这一瞬间”的意思强烈,表示的是“自己存在的这个时候”.与「今」相比.多用于正式场合和书面语。)現在、私は東京に住んでいる。(现在我住在东京。)この市の人口は現在約12万人です。(本市人口现在大约12万。)日時を表す言葉を前につけて、ある特定特定の时点を述べるときに使う。(前面接表示日期和时间的词语,表示某一特定时间点。)
END
TOP
只今(ただいま)
「いま」のていねいであらたまった言い方である。「いま」とほとんど同じ意味だが、ただいま」のほうが「ちょうどいま」「たったいま」あるいは「すぐに」「ただちに」のように、時間の短さを強調している。「ただいまから」の場合、「ただいまから5年前」のように過去にさかのほる使い方はしない。(是「いま」的礼貌、正式的说法。几乎和「いま」同意,但它强调“正好现在”“就现在”或“马上”“立刻”等时间短之意。「ただいまから」没有追溯到过去的用法,如不能说「ただいまから5年前」。)
ただいまから、市民運動会を開催いたします。
(现在开始举行市民运动会。)
父はただいま出かけております。
(父亲现在外出了。)
外から帰ったときの挨拶の言葉である。
(从外面回来的寒暄语。)
「おかあさん、ただいま。」「あ、お帰りなさい。」
(“妈、我回来了.")(啊,你回来了。)
END
练习
1.部長は( )、会議中です。
2.3月末( )、預金は8万円だ。
3. ( )お茶をお持ちます。
4. ( )住んでいる家は狭いのでもっと広いところに引越したい。答案:1.今/現在/ただいま;2.現在;3.今/ただいま;
终于找到日语现在的三种词汇及它们的不同之处是勤学思教育网的主要产品,我们的产品负责人是张生,有需要的朋友请直接拨打我的电话13988888888,我们的地址是勤学思教育网,期待与您的合作!