发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
周知商务英语的翻译特点

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 > 供应 » 教育培训 »周知商务英语的翻译特点
 

周知商务英语的翻译特点

点击图片查看原图
起订:
供货总量:
发货期限: 自买家付款之日起 天内发货
所在地: 湖北
有效期至: 长期有效
最后更新: 2022-05-01 00:32
浏览次数: 62
在线咨询
 
周知商务英语的翻译特点 详细说明

商务英语翻译具有严谨性的特点,严谨的用词是很重要的,译文所获得的信息要与读者所获得的信息相等。下面是商务英语的翻译特点,一起来看看。

[图片0]

1.专业术语

商务英语包括理论和实践两个方面,在语言上具有很强的专业性。商务英语中使用的词语是缩略词,其特点是含有大量的专业术语,以及一些商务场合中具有特殊含义的常用词或复合词。没有一定专业知识的积累,就不知道这些专业英语单词在句子中的意思。

2.注意用词

在使用商务英语时,要注意措辞严谨、精确、正式,不要带有个人色彩。因此,为了区别普通英语中的表达方式,商务英语中使用的词汇是派生词,而不是同义的普通英语词汇。

3.严谨性

对于商务英语来说,准确严谨的用词是很重要的。不同的语境有不同的含义。在翻译过程中,译者应注意选词、概念、单位、数量的准确性,使译文所获得的信息与读者所获得的信息相等。

4.实用性

商务英语的语言形式、词汇和内容都与专业知识密切相关。其他有关商业理论和商业实践的信息。准确使用专业词汇,是商务英语在词汇使用上的一个显著特点。

二.翻译方法

1.顺序法

所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作,并按发生的时间或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式一致,可按原文的顺序翻译。

2.词义引申法

词义引申翻译法,根据文章的需要,将句中的词语,按照新的顺序进行组合,使之符合汉语的表达方式,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确地表达出来。

从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语法引申、修辞引申等。


周知商务英语的翻译特点是勤学思教育网的主要产品,我们的产品负责人是张生,有需要的朋友请直接拨打我的电话13988888888,我们的地址是勤学思教育网,期待与您的合作!
免责声明:[周知商务英语的翻译特点]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/xiaoshou/i364175.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

公司信息

企业级别:VIP [VIP第1年] 指数:2

联 系 人:张生(先生) 

公司电话: 13988888888

所在地区:湖北

公司地址:勤学思教育网

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275